位置:首页 >  战略合作  >  诗歌岁月
开原古城网·【关东鹿鸣·海外之声】 《汉英双语·香港·刘伟堃的诗》
发表时间:2017-07-17     阅读次数:     字体:【



【关东鹿鸣·海外之声】


《汉英双语·香港·刘伟堃的诗》




I am no longer a child


David Liu



An amazing summer is coming,

Many children are delighted.

An amazing summer is coming

Zoos are being crowded.

I am studying hard,

No time to play hard.

Games?No way

Sweat excreted from sweat gwands,

Under the big hot sun.

Mum ,may i have an ice cream?

Mum says 'No!'

End of the amazing summer is no far away

Remind back and appreciate everything

in this amazing summer!





我不再孩子氣


譯/大力熊



夢幻暑假來襲

孩子們滿心歡喜

夢幻暑假來襲

動物園實在擁擠


我在努力學習

沒空玩耍嘻戲

遊戲?不理!


酷熱陽光底下

全身汗揮如雨

媽,可否給我雪糕

媽說,不可以


夢幻暑假

即來速去

回顧過去

珍惜所有相遇



作者简介


中文姓名:劉偉堃。David Liu

學校:皇仁書院(中一) (鋼琴和小提琴都已考取八級)。




翻译家简介


大力熊,漢族,原名洪建才,也用筆名 素一。现居香港。

熱愛文字,以文會友;酷愛素食,以素結緣;喜歡書法、國學等傳統文化。

現任香港詩人聯盟理事編委、《关东鹿鸣·剑厚文化家园》汉英双语版顾问。



 
上一篇:开原古城网·【关东鹿鸣·八方和声】 《内蒙古·张艳华的诗》
下一篇:开原古城网·【关东鹿鸣·剑厚读诗】 《美国·朱少娜的诗》