位置:首页 >  战略合作  >  诗歌岁月
开原古城网·【关东鹿鸣·海外之声】 《汉英双语·兰香译·张鲜红的诗》
发表时间:2017-07-24     阅读次数:     字体:【




【关东鹿鸣·海外之声】



《汉英双语·兰香译·张鲜红的诗》





执念把心灯点燃

温暖岁月中悲欢



文/张鲜红(山西)

译/兰香(美国)





一花一世界,一叶一菩提。

一念愚即般若绝,一念智即般若生。

虽然很喜欢这些句子,但是生性愚钝,始终无法参透其中奥妙。

时常叹息卑微的生命如尘埃般落寞孤寂,一路栉风沐雨,尽管春夏秋冬轮转,但依旧一如既往孤独跋涉。没敢回望来路,担心一串串歪歪斜斜的脚印变成落在心上的伤痕。于是,睁眼闭眼中感受不到光明,偶尔几颗闪着微光的星星还被阴云遮挡,睁眼是现实的困惑,闭眼全是梦的安详。思绪就变得深沉也冗长。

石头一块一块堆成山的巍峨;水珠一滴一滴汇成海的辽阔;日子的堆叠厚实了岁月;心灵的一次次涅槃丰满了悲欢。

执念会将心灯点燃!我开始回望来路,竟欣喜无限。那些深浅不一的脚印竟写出人生如此漫长动人的悲欢!坚持,让自己也由衷感叹,这便是生活里酸甜苦辣杂糅的绚丽诗行!

锲而不舍,金石可镂,心灯点燃,梦在前方!

渐渐习惯去欣赏沿途的风景。那些激情燃烧成的震撼灿若烟花,风光旖旎,却只能让它在过往中沉寂。所有感悟如一点佛光植入心中的灯盏,任狂风暴雨疯狂侵袭也不曾熄灭。不以物喜,不以己悲,不知不觉间,淡定从容如泉水潺潺浇灌着荒芜的精神沙漠,让它绿意点点,婀娜婆娑。

在薄情的世界里多情地活着,这句话扎进我脆弱的心窝着实疼痛并认同。但是扪心自问,认同这句话自己是多么可悲可笑啊!亲情、爱情、友情,皆如山高水长,我辜负不得,感恩才是快乐的!

逝者如斯夫,不舍昼夜!一定要在不惑之旅快步奔跑。 如果说人生如戏,它却没有彩排,每一句道白,每一个动作都是现场直播,需要用心智好好掌握。不求荡气回肠,但求落幕无悔!

执念已将心灯点燃,温暖着岁月中悲欢!

此时,再来参悟那些充满禅意的诗句,有了一点懂得!



Of the heart light

And in the warm days



Wen/dust settles (Zhang Xiangong)



A flower a world, a bodhi leaf.

One foolish thought the prajnaparamita, namely, a read think prajna.

Although very like these sentences, but natural disposition is stupid, always can't understand why.

Often sigh the humble life be beautiful like dust lonely lonely, comb all the way wind and rain, although the spring, summer, autumn and winter rotation, but still, as always lonely journey. Don't dare to look back from, worried that the oblique clusters of footprints into a fall in the heart of scars. So, everywhere feel the light, and occasionally a few stars gleaming also be clouds, open is a confusion of reality, close your eyes are full of dreams of peace. My mind became deep and long.

A piece of a piece of stone mountain towering; Water drop by drop converge into the vast sea; The day the stack of thick years; Nirvana plump heart again and again the vicissitudes.

Obsession will heart light! I began to look back from, infinite joy. The footprints of those shades to write such a long life and moving emotions! Insist, let oneself also heartfelt sigh, it is life suantiankula mix the flowery lines!

Perseverance, can be used in inscriptions, light heart, dream ahead!

Getting used to appreciate the scenery along the way. Those sages passion burn into shock fireworks, beautiful landscapes, but will only make it silent in the past. All Buddha's light the lamps of implanted heart feeling, like a point, as the storm crazy attack didn't go out. Not pleased by external gains, not saddened by personal losses, unconsciously, detachment, such as spring water flowing to irrigate barren deserts, of spirit to make it green dots, graceful dance.

In the fickle world amorous alive, this sentence into my fragile heart really pain and identity. But ask yourself, agree with this words how sad I was ridiculous! Affection, love, friendship, high mountain water long, I could not live up to, gratitude is happy!

The deceased, thereby generate! Must be in perplexity tour areas are running. If life is like a drama, it has no rehearsals, each a white, every action is live, need to use mind to grasp well. Not stirring, but beg ended without regrets!

Obsession has heart light, warm and in the years!

At this point, and then to obtain the zen poem, have a little understood!





译者简介



徐晓蘭 笔名蘭香,祖籍福建省,福州市出生,现居住美國洛杉矶,职业美顏,从小喜愛阅读散文,诗词,喜欢音乐 ,歌唱,同时利用文字和歌唱的形式表达对事物的都具有极高审美观和追求,仍执著地去探索和学习。想从中学到知识,来不断提升自我。现为【关东鹿鸣·剑厚文化家园】海外版常务副主编。






作者简介



张鲜红(网名尘埃落定),女,长治县作家协会会员, 上党晚报特约记者。上世纪九十年代开始创作,诗歌、小说在全国比赛中获奖,曾被邀参加全国首届北京举办的新作家代表大会,更擅长创作小品、相声、双簧等愉悦文艺作品。



 
上一篇:开原古城网·【关东鹿鸣·八方和声】 《贵州·王文的诗》
下一篇:开原古城网·【关东鹿鸣·八方和声】 《内蒙古·红叶的诗》